Visualizzazione post con etichetta Filastrocca. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Filastrocca. Mostra tutti i post

lunedì, settembre 23, 2013

La filastrocca del giorno: 'Ma mi faccia il piacere...'

di VITTORIO POLITO - L’umorismo, secondo Totò, «È la rappresentazione filtrata attraverso la propria sensibilità, degli uomini nei loro difetti, nelle loro manchevolezze, nella loro vanagloria». Ma l’umorismo è anche la capacità di rilevare e rappresentare l’aspetto comico della realtà o la capacità di percepire, esprimere e rappresentare gli aspetti più curiosi e comunque divertenti del reale che possano suscitare il riso e il sorriso, senza malignità, ma con umana comprensione e simpatia.

Per rimanere nello spirito ho pensato di scrivere liberamente, in dialetto barese, una filastrocca rimata, nella quale ho incluso il Presidente della Repubblica, il Presidente della Camera, il Presidente del Consiglio, qualche ministro e soprattutto molti politici, quelli che vediamo quotidianamente in TV in dibattiti e interviste e che per il loro particolare modo di evidenziarsi colpiscono maggiormente la nostra attenzione.

Il tutto vuole essere solo un modo come un altro per allentare la tensione in un momento in cui alcuni politici stanno offrendo ai cittadini uno spettacolo poco edificante.
Chi fa ridere la gente è un comico; chi la fa pensare prima, e ridere dopo, è un umorista.

Albèrte Casellàte: iè mègghie ca se gnòtte la marmellàte
Alfáne: percè non se ne va che le repubblecáne?
Azzolìne: iè adàtte chiú a spedì dò cartolìne
Belfióre: scèsse a rebbá a Sànda Necóle gnóre
Berluscóne: ormá iè nu chiangóne
Bernìne: facèsse la ballerìne
Bersáne: àva scì a fá arréte l’esáme
Binde: ié sèmbe línde e pínde
Boldrìne: iè na presedènde assá ricche de dottrìne
Bòsse: s’avèssa dá na mòsse
Brunètte: fásce búne ce allàsse la baionètte
Calderóle: s’amnàsse jinde a na fresóle
Cangellìre: la gestìzie de Dì non è chèdde de segnerì
Capezzóne: fásce sèmbe la parte du garzóne
Carfàgne: iè pròbie tefàgne
Cicchìtte: iè mègghie ce se ne sta citte citte
D’Ambròsie Lèttíre: facèsse u mestíre d’ajíre
Dalème: non è chiú de la “senìstr’estrème”
De Care, seccóme iè buéne e càre percè non retòrne a Bàre?
Epifáne: nge  bàttene tutte le máne
Fassìne: àva mètte da parte nu pìcche de monetìne
Finocchiàre: iè mègghie ca s’affìde a Sànda Chiàre
Fioróne: ce non téne la chiá usàsse u varróne
Fìtte: avàste che le conflìtte
Frangeschìne: facèsse u presedènde de le salìne
Gaspàrre: se téne stritte strìtte a la sbarre
Gèlmìne: remanèsse jinde o lítte la matìne
Ghèdìne: facèsse mègghie a defènne le pèdìne
Giovanàrde: non è state má gagliàrde
Grìlle: fásce u scéche de le birìlle
Iervolìne, è state chendannáte a pagá assá soldìne
Kyenge, ce zùmbe c’ha fàtte: da oculiste a menìstre
Larùsse: iè bràve a checená le paperùsse
Lètte Enrìche: iè nu presedènte ca no scànze la fatìche
Lupe: iè pròbie brave a manovrá le pupe
Matteóle: non fásce mále ce va arréte a la scóle
Mònde: vète tutte gnóre a l’orizzònde
Mussolìne: iè mègghie ca va a fásce la spése a la matìne
Napolitáne: iè u vére presedènde tagliáne
Prestigiàggheme: me fásce sendì le gamme giàggheme giàggheme
Quagliarièlle: pe le cóse ca dísce me fásce rìte a crepapèlle
Ravètte: percè non va a ballá u minuètte?
Saltamartìne: rièsce assá mègghie a fá la sartìne
Santanchè: ha  rùtte le sckàddue pure a mè
Schifáne: fásce  búne a sci a vènne le patáne
Scilipóte: àve acchiàte u sande devóte
Sìste: da quànne sta cu PDL non è chiú nzìste
Tatarelle:  iè mègghie ca s’accàtte nu bèlle mbrèlle
Urse: cange bandíre quànne mange nu sporcamùsse
Verdìne: va d’accòrde che l’alísce e le sardìne
Zanonáte: iè menìstre da picche, ma iè state giá cretecàte