Il nuovo libro di Joseph Tusiani sarà presentato a Foggia e a San Marco in Lamis
di Vittorio Polito - «Tradurre una poesia significa copiare un originale; ma la copia di un dipinto o di una statua implica problemi molto meno complessi che non la resa di un verso da lingua a lingua. Pittura e scultura possono essere per lo meno riprodotte in fedeltà di materia tangibile – tela e marmo. La poesia no, poiché la materia di cui essa è fatta è proprio la cosa, o quidditas, destinata a subire il cambiamento. La poesia deve per forza di cose “trasferire” più di quanto debba, per esempio, la scultura. Il grido di Laocoonte nell’Eneide (II, 223- 24)». Così scrive Cosma Siani, ma per Joseph Tusiani l’arte della traduzione poetica sembra proprio uno scherzo per le sue altissime capacità letterarie, ampiamente dimostrata nella sua imponente produzione. Il 28 e il 29 novembre. Sarà presentato a Foggia e San Marco in Lamis il libro di Joseph Tusiani “L’arte della traduzione poetica. Antologia e due saggi”, a cura di Cosma Siani, Roma, Edizioni Cofine, 2014, pp. 152, euro 15. La presentazione del volume a Foggia sarà venerdì 28 novembre alle ore 17,30 presso la sede della Fondazione Banca del Monte in via Arpi 52. Interverranno: il prof. Rino Caputo, ordinario di Letteratura Università di Roma Tor Vergata, il prof. Cosma Siani, curatore del volume, Vincenzo Luciani, editore, Raffaele Cera, presidente della Fondazione Soccio. La presentazione del volume a San Marco in Lamis si terrà sabato 29 novembre alle ore 17,30 presso Aula Magna del liceo classico “Pietro Giannone” in via P.G. Frassati, 2. Interverranno: il prof. Rino Caputo, ordinario di Letteratura Università di Roma Tor Vergata, il prof. Cosma Siani, curatore del volume, Vincenzo Luciani, editore, Raffaele Cera, presidente della Fondazione Soccio e Sergio Damaro, presidente del Centro Studi Joseph. Tusiani.
All’illustre letterato e poeta autore del libro, che è stato presentato nella capitale il 23 ottobre scorso, sarà conferito sabato 6 dicembre 2014 nel Salone del Casale di Tor di Quinto l’annuale Premio Famiglia Dauna di Roma.IL LIBRO - In questo volume il curatore ha selezionato una serie di esempi dalla copiosissima opera di traduzione dei classici della poesia italiana in versi inglesi compiuta da Joseph Tusiani nell’ultimo cinquantennio, opera che gli assegna uno status riconosciuto e reputato nell’italianistica d’oltreoceano. Tusiani ha infatti spaziato nella letteratura italiana, con l’ambizione, ampiamente realizzata, di restituire per quanto possibile le qualità poetiche degli originali, e non solo un aiuto alla comprensione letterale dei testi. Gli esempi scelti si riferiscono a presenze immancabili (Dante, il Tasso della Liberata, Leopardi, e tutti gli altri maggiori della letteratura), a casi inaspettati (i versi del Machiavelli, L’America libera dell’Alfieri), ad opere ancora inesistenti in traduzione inglese (Il mondo creato del Tasso, il Morgante del Pulci). La selezione qui fornita offre perciò alcuni fra i testi più noti, dal dantesco Conte Ugolino al Pianto antico del Carducci, unitamente ad assaggi dai maggiori dialettali, e a voci femminili antiche e moderne che lo stesso traduttore ha voluto riscattare dall’oblio. A corollario dell’antologia, abbiamo anche due illuminanti saggi sul tradurre poesia, nei quali Tusiani sistematizza ed esemplifica ampiamente il suo modo di vedere e sentire l’arte del tradurre. Corona il tutto la bibliografia completa e aggiornata delle traduzioni di Tusiani. Joseph Tusiani, nato a San Marco in Lamis (Foggia) nel 1924 da famiglia povera, emigrato in America subito dopo la laurea in lettere nel 1947, ha insegnato letteratura italiana in università private e pubbliche di New York, principalmente il College of Mount Saint Vincent e il Lehman College della City University of New York. Oltre che traduttore rinomato, è copioso autore di poesia in quattro lingue (inglese, latino, italiano, dialetto garganico), e di una autobiografia in tre volumi. Vincitore del Greenwood Prize della Poetry Society of England nel 1956, è stato vicepresidente della Poetry Society of America negli anni ’60. Nel 1984 si è visto assegnare la prestigiosa Congressional Medal of Merit del Parlamento americano. Vissuto a lungo nel Bronx, oggi risiede a Manhattan. Cosma Siani docente di Lingua inglese e Didattica della letteratura inglese all’Università di Roma Tor Vergata. Fra i suoi numerosi contributi sull’opera di Tusiani abbiamo “Le lingue dell’altrove. Storia testi e bibliografia di Joseph Tusiani” (Roma, Cofine, 2004), “Baretti a Londra e altri saggi su Joseph Tusiani” (Firenze, Pagliai, 2013).